gramps/src/po/template.po
2002-01-01 16:30:09 +00:00

4502 lines
65 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-01 07:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glade.c:2073 glade.c:2438 glade.c:2439
msgid "\n"
msgstr ""
#: glade.c:2345 glade.c:2346
#, c-format
msgid " %s died in %s"
msgstr ""
#: glade.c:2344
#, c-format
msgid " %s died in %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:2343
#, c-format
msgid " %s died on %s"
msgstr ""
#: glade.c:2342
#, c-format
msgid " %s died on %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:2352
#, c-format
msgid " %s married."
msgstr ""
#: glade.c:2349
#, c-format
msgid " And %s was buried in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2347
#, c-format
msgid " And %s was buried on %s in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2348
#, c-format
msgid " And %s was buried on %s."
msgstr ""
#: glade.c:2331
msgid " Born: "
msgstr ""
#: glade.c:2332
msgid " Died: "
msgstr ""
#: glade.c:2363
#, c-format
msgid " at the age of %d %s"
msgstr ""
#: glade.c:2339
#, c-format
msgid " in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2337
#, c-format
msgid " was born in the year %s in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2338
#, c-format
msgid " was born in the year %s."
msgstr ""
#: glade.c:2335
#, c-format
msgid " was born on %s in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2336
#, c-format
msgid " was born on %s."
msgstr ""
#: glade.c:13
msgid "%P %%"
msgstr ""
#: glade.c:2294
#, c-format
msgid "%d broken family links were found\n"
msgstr ""
#: glade.c:2300
#, c-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
#: glade.c:2298
#, c-format
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr ""
#: glade.c:2288
#, c-format
msgid "%d event records were modified"
msgstr ""
#: glade.c:2302
#, c-format
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: glade.c:2187
#, c-format
msgid "%s (revision %s)"
msgstr ""
#: glade.c:2264 glade.c:2356
#, c-format
msgid "%s Generation"
msgstr ""
#: glade.c:2074 glade.c:2076
#, c-format
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr ""
#: glade.c:2061 glade.c:2077 glade.c:2149 glade.c:2152 glade.c:2153
#: glade.c:2242 glade.c:2295
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
#: glade.c:2179 glade.c:2180 glade.c:2183 glade.c:2184 glade.c:2434
#: glade.c:2435
#, c-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr ""
#: glade.c:2131
#, c-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr ""
#: glade.c:2066
#, c-format
msgid "%s is already used by %s"
msgstr ""
#: glade.c:2101 glade.c:2106
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr ""
#: glade.c:1903
#, c-format
msgid "%s is not a valid file name or does not exist."
msgstr ""
#: glade.c:2458
#, c-format
msgid "%s is the %dth cousin %d times removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2455
#, c-format
msgid "%s is the %dth cousin of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2456
#, c-format
msgid "%s is the %dth cousin once removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2457
#, c-format
msgid "%s is the %dth cousin twice removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2489
#, c-format
msgid "%s is the %dth great grandaunt of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2482
#, c-format
msgid "%s is the %dth great granddaughter of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2464
#, c-format
msgid "%s is the %dth great grandfather of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2476
#, c-format
msgid "%s is the %dth great grandmother of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2502
#, c-format
msgid "%s is the %dth great grandnephew of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2508
#, c-format
msgid "%s is the %dth great grandniece of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2470
#, c-format
msgid "%s is the %dth great grandson of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2496
#, c-format
msgid "%s is the %dth great granduncle of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2487
#, c-format
msgid "%s is the 2nd great grandaunt of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2480
#, c-format
msgid "%s is the 2nd great granddaughter of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2462
#, c-format
msgid "%s is the 2nd great grandfather of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2474
#, c-format
msgid "%s is the 2nd great grandmother of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2500
#, c-format
msgid "%s is the 2nd great grandnephew of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2506
#, c-format
msgid "%s is the 2nd great grandniece of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2468
#, c-format
msgid "%s is the 2nd great grandson of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2494
#, c-format
msgid "%s is the 2nd great granduncle of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2488
#, c-format
msgid "%s is the 3rd great grandaunt of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2481
#, c-format
msgid "%s is the 3rd great granddaughter of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2463
#, c-format
msgid "%s is the 3rd great grandfather of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2475
#, c-format
msgid "%s is the 3rd great grandmother of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2501
#, c-format
msgid "%s is the 3rd great grandnephew of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2507
#, c-format
msgid "%s is the 3rd great grandniece of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2469
#, c-format
msgid "%s is the 3rd great grandson of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2495
#, c-format
msgid "%s is the 3rd great granduncle of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2484
#, c-format
msgid "%s is the aunt of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2490
#, c-format
msgid "%s is the brother of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2477
#, c-format
msgid "%s is the daughter of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2459
#, c-format
msgid "%s is the father of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2446
#, c-format
msgid "%s is the first cousin %d times removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2443
#, c-format
msgid "%s is the first cousin of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2444
#, c-format
msgid "%s is the first cousin once removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2445
#, c-format
msgid "%s is the first cousin twice removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2485
#, c-format
msgid "%s is the grandaunt of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2478
#, c-format
msgid "%s is the granddaughter of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2460
#, c-format
msgid "%s is the grandfather of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2472
#, c-format
msgid "%s is the grandmother of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2498
#, c-format
msgid "%s is the grandnephew of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2504
#, c-format
msgid "%s is the grandniece of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2466
#, c-format
msgid "%s is the grandson of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2492
#, c-format
msgid "%s is the granduncle of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2486
#, c-format
msgid "%s is the great grandaunt of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2479
#, c-format
msgid "%s is the great granddaughter of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2461
#, c-format
msgid "%s is the great grandfather of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2473
#, c-format
msgid "%s is the great grandmother of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2499
#, c-format
msgid "%s is the great grandnephew of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2505
#, c-format
msgid "%s is the great grandniece of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2467
#, c-format
msgid "%s is the great grandson of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2493
#, c-format
msgid "%s is the great granduncle of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2471
#, c-format
msgid "%s is the mother of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2497
#, c-format
msgid "%s is the nephew of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2503
#, c-format
msgid "%s is the niece of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2450
#, c-format
msgid "%s is the second cousin %d times removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2447
#, c-format
msgid "%s is the second cousin of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2448
#, c-format
msgid "%s is the second cousin once removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2449
#, c-format
msgid "%s is the second cousin twice removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2483
#, c-format
msgid "%s is the sister of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2465
#, c-format
msgid "%s is the son of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2454
#, c-format
msgid "%s is the third cousin %d times removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2451
#, c-format
msgid "%s is the third cousin of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2452
#, c-format
msgid "%s is the third cousin once removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2453
#, c-format
msgid "%s is the third cousin twice removed of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2491
#, c-format
msgid "%s is the uncle of %s."
msgstr ""
#: glade.c:2267
#, c-format
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr ""
#: glade.c:2268
#, c-format
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr ""
#: glade.c:2265
#, c-format
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr ""
#: glade.c:2266
#, c-format
msgid "%s was born on %s. "
msgstr ""
#: glade.c:2296
#, c-format
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr ""
#: glade.c:2428
#, c-format
msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n"
msgstr ""
#: glade.c:2429
#, c-format
msgid "%s will be extracted as a title from %s\n"
msgstr ""
#: glade.c:16
msgid "%v of %u (%P%%)"
msgstr ""
#: glade.c:19
msgid "(Recommended only for English)"
msgstr ""
#: glade.c:2016
msgid "(and|to|-"
msgstr ""
#: glade.c:2015
msgid "(from|between|bet|bet."
msgstr ""
#: glade.c:2279
#, c-format
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2280
#, c-format
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr ""
#: glade.c:2277
#, c-format
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2278
#, c-format
msgid ", and was buried on %s."
msgstr ""
#: glade.c:2340 glade.c:2341
msgid "."
msgstr ""
#: glade.c:2293
msgid "1 broken family link was fixed\n"
msgstr ""
#: glade.c:2299
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
#: glade.c:2297
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr ""
#: glade.c:2287
msgid "1 event record was modified"
msgstr ""
#: glade.c:2301
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: glade.c:22
msgid "11"
msgstr ""
#: glade.c:25
msgid "15"
msgstr ""
#: glade.c:28
msgid "17"
msgstr ""
#: glade.c:31
msgid "18"
msgstr ""
#: glade.c:34
msgid "25"
msgstr ""
#: glade.c:37
msgid "3"
msgstr ""
#: glade.c:40
msgid "30"
msgstr ""
#: glade.c:43
msgid "49"
msgstr ""
#: glade.c:46
msgid "50"
msgstr ""
#: glade.c:49
msgid "65"
msgstr ""
#: glade.c:52
msgid "8"
msgstr ""
#: glade.c:55
msgid "90"
msgstr ""
#: glade.c:76
msgid ":"
msgstr ""
#: glade.c:2001
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr ""
#: glade.c:79
msgid "A4"
msgstr ""
#: glade.c:2045 glade.c:2048 glade.c:2051 glade.c:2054 glade.c:2057
msgid "ABOUT"
msgstr ""
#: glade.c:2047 glade.c:2050 glade.c:2053 glade.c:2056 glade.c:2059
msgid "AFTER"
msgstr ""
#: glade.c:82
msgid "ANSEL"
msgstr ""
#: glade.c:85
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
#: glade.c:89 glade.c:2090
msgid "AbiWord"
msgstr ""
#: glade.c:92
msgid "Active Person"
msgstr ""
#: glade.c:95
msgid "Active person's name and attribute"
msgstr ""
#: glade.c:98
msgid "Active person's name and gramps ID"
msgstr ""
#: glade.c:101
msgid "Active person's name only"
msgstr ""
#: glade.c:108
msgid "Add"
msgstr ""
#: glade.c:111
msgid "Add Children"
msgstr ""
#: glade.c:114
msgid "Add Existing Children"
msgstr ""
#: glade.c:117
msgid "Add Filter"
msgstr ""
#: glade.c:121
msgid "Add Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:124
msgid "Add New Child"
msgstr ""
#: glade.c:127
msgid "Add Person"
msgstr ""
#: glade.c:130
msgid "Add Place"
msgstr ""
#: glade.c:133
msgid "Add Source"
msgstr ""
#: glade.c:136
msgid "Add a new spouse"
msgstr ""
#: glade.c:139
msgid "Add new person"
msgstr ""
#: glade.c:142
msgid "Add new person as spouse"
msgstr ""
#: glade.c:145
msgid "Add/Edit/View"
msgstr ""
#: glade.c:149
msgid "Address"
msgstr ""
#: glade.c:152
msgid "Address Editor"
msgstr ""
#: glade.c:1904
#, c-format
msgid "Address Editor for %s"
msgstr ""
#: glade.c:155
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: glade.c:159 glade.c:1941 glade.c:1960
msgid "Adopted"
msgstr ""
#: glade.c:1963
msgid "Adult Christening"
msgstr ""
#: glade.c:2284
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr ""
#: glade.c:2263 glade.c:2282
#, c-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr ""
#: glade.c:2368
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
#: glade.c:162
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: glade.c:2086
msgid "All people"
msgstr ""
#: glade.c:165
msgid "Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
msgstr ""
#: glade.c:2291
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr ""
#: glade.c:2258
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr ""
#: glade.c:1961
msgid "Alternate Birth"
msgstr ""
#: glade.c:1962
msgid "Alternate Death"
msgstr ""
#: glade.c:168
msgid "Alternate Name Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2162
#, c-format
msgid "Alternate Name Editor for %s"
msgstr ""
#: glade.c:171
msgid "Alternate Names"
msgstr ""
#: glade.c:2100
#, c-format
msgid ""
"An autosave file exists for %s.\n"
"Should this be loaded instead of the last saved version?"
msgstr ""
#: glade.c:2003
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr ""
#: glade.c:2005
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr ""
#: glade.c:2315 glade.c:2367
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr ""
#: glade.c:2259
msgid "Ancestor Chart"
msgstr ""
#: glade.c:2255
#, c-format
msgid "Ancestor Chart for %s"
msgstr ""
#: glade.c:174
msgid "Ancestor Foreground"
msgstr ""
#: glade.c:177
msgid "Ancestor Graph"
msgstr ""
#: glade.c:2390 glade.c:2562
msgid "Ancestors"
msgstr ""
#: glade.c:2392
msgid "Ancestors and Descendants"
msgstr ""
#: glade.c:2583 glade.c:2591
#, c-format
msgid "Ancestors and Descendants of %s"
msgstr ""
#: glade.c:2564
msgid "Ancestors and descendants"
msgstr ""
#: glade.c:2581 glade.c:2589
#, c-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr ""
#: glade.c:1952
msgid "Annulment"
msgstr ""
#: glade.c:180
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: glade.c:183
msgid "Append to Current Database"
msgstr ""
#: glade.c:2012
msgid "April"
msgstr ""
#: glade.c:2063 glade.c:2064
msgid "Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr ""
#: glade.c:187
msgid "Attribute"
msgstr ""
#: glade.c:190
msgid "Attribute Editor"
msgstr ""
#: glade.c:1908
#, c-format
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr ""
#: glade.c:194
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: glade.c:2013
msgid "August"
msgstr ""
#: glade.c:197
msgid "Author"
msgstr ""
#: glade.c:200
msgid "Automatically load last database"
msgstr ""
#: glade.c:203
msgid "Autosave interval (minutes)"
msgstr ""
#: glade.c:2046 glade.c:2049 glade.c:2052 glade.c:2055 glade.c:2058
msgid "BEFORE"
msgstr ""
#: glade.c:206
msgid "Background"
msgstr ""
#: glade.c:209
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: glade.c:1964
msgid "Baptism"
msgstr ""
#: glade.c:1965
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr ""
#: glade.c:1966
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr ""
#: glade.c:212
msgid "Basic"
msgstr ""
#: glade.c:215
msgid "Basic Report"
msgstr ""
#: glade.c:218
msgid "Basic Report Template"
msgstr ""
#: glade.c:221
msgid ""
"Below is a list of the nicknames and titles that Gramps can extract from "
"the \n"
"current database. If you select 'Yes', Gramps will modify your database as \n"
"specified below. If you do not approve of these changes, you should select \n"
"'No', and your database will not be altered.\n"
"\n"
"Should the following changes be made?"
msgstr ""
#: glade.c:234 glade.c:1909 glade.c:1910 glade.c:1911 glade.c:1912
#: glade.c:1940 glade.c:2123 glade.c:2129 glade.c:2234 glade.c:2235
#: glade.c:2239 glade.c:2240 glade.c:2365 glade.c:2372
msgid "Birth"
msgstr ""
#: glade.c:239
msgid "Birth Date"
msgstr ""
#: glade.c:242
msgid "Birth Place"
msgstr ""
#: glade.c:245
msgid "Birthdate"
msgstr ""
#: glade.c:1967
msgid "Blessing"
msgstr ""
#: glade.c:248
msgid "Bold"
msgstr ""
#: glade.c:251
msgid "Border Color"
msgstr ""
#: glade.c:254
msgid "Borders"
msgstr ""
#: glade.c:257
msgid "Box Color"
msgstr ""
#: glade.c:1968
msgid "Burial"
msgstr ""
#: glade.c:260
msgid "Calculate SoundEx code for the name"
msgstr ""
#: glade.c:2514
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr ""
#: glade.c:263
msgid "Calendars"
msgstr ""
#: glade.c:266
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: glade.c:2120
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
msgstr ""
#: glade.c:1995
msgid "Caste"
msgstr ""
#: glade.c:269
msgid "Cause"
msgstr ""
#: glade.c:1969
msgid "Cause Of Death"
msgstr ""
#: glade.c:1970
msgid "Census"
msgstr ""
#: glade.c:272
msgid "Change Event Type of"
msgstr ""
#: glade.c:275
msgid "Change Global Media Object Properties"
msgstr ""
#: glade.c:278
msgid "Change Local Media Object Properties"
msgstr ""
#: glade.c:281
msgid "Changed by"
msgstr ""
#: glade.c:2067
msgid "Changing the gender caused problems with marriage information."
msgstr ""
#: glade.c:2303
msgid "Check Integrity"
msgstr ""
#: glade.c:2304
msgid "Check and repair database"
msgstr ""
#: glade.c:2306
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
#: glade.c:2329
#, c-format
msgid "Child of %s and %s is:"
msgstr ""
#: glade.c:284 glade.c:2379 glade.c:2407 glade.c:2560
msgid "Children"
msgstr ""
#: glade.c:2330
#, c-format
msgid "Children of %s and %s are:"
msgstr ""
#: glade.c:287
msgid "Choose Parents"
msgstr ""
#: glade.c:290
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr ""
#: glade.c:1905
#, c-format
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr ""
#: glade.c:293
msgid "Choose the HTML template"
msgstr ""
#: glade.c:1913
#, c-format
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr ""
#: glade.c:1971
msgid "Christening"
msgstr ""
#: glade.c:296
msgid "Church Parish"
msgstr ""
#: glade.c:300
msgid "City"
msgstr ""
#: glade.c:303
msgid "City/County"
msgstr ""
#: glade.c:306
msgid ""
"Click column headers to sort. When sorted by birth date, drag and drop to "
"reorder children."
msgstr ""
#: glade.c:309
msgid "Close"
msgstr ""
#: glade.c:312
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: glade.c:315
msgid "Color"
msgstr ""
#: glade.c:318
msgid "Comment"
msgstr ""
#: glade.c:321
msgid "Comments"
msgstr ""
#: glade.c:2366
msgid "Compare individual events"
msgstr ""
#: glade.c:324
msgid "Complete"
msgstr ""
#: glade.c:327
msgid "Confidence"
msgstr ""
#: glade.c:1972
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: glade.c:2142 glade.c:2157
msgid "Convert to local copy"
msgstr ""
#: glade.c:2107 glade.c:2108 glade.c:2109 glade.c:2110 glade.c:2111
#: glade.c:2190 glade.c:2191 glade.c:2193 glade.c:2194 glade.c:2585
#: glade.c:2586
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
#: glade.c:2571 glade.c:2572 glade.c:2573 glade.c:2574
#, c-format
msgid "Could not create the directory : %s"
msgstr ""
#: glade.c:2138 glade.c:2159 glade.c:2438 glade.c:2439 glade.c:2440
#, c-format
msgid "Could not import %s"
msgstr ""
#: glade.c:2192
#, c-format
msgid "Could not load image file %s"
msgstr ""
#: glade.c:2262 glade.c:2328
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr ""
#: glade.c:2135 glade.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Could not open %s\n"
"Using the default template"
msgstr ""
#: glade.c:330
msgid "Count"
msgstr ""
#: glade.c:335
msgid "Country"
msgstr ""
#: glade.c:2313
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr ""
#: glade.c:339
msgid "County"
msgstr ""
#: glade.c:342
msgid "Create a New Database"
msgstr ""
#: glade.c:345
msgid "Created by"
msgstr ""
#: glade.c:2388
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
msgstr ""
#: glade.c:348
msgid "Creates a new address from the above data"
msgstr ""
#: glade.c:351
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr ""
#: glade.c:354
msgid "Creates a new event from the above data"
msgstr ""
#: glade.c:2567
msgid "Creating Web Pages"
msgstr ""
#: glade.c:1973
msgid "Cremation"
msgstr ""
#: glade.c:2117
msgid "Currently, you can only delete one person at a time"
msgstr ""
#: glade.c:2168
msgid "Currently, you can only delete one place at a time"
msgstr ""
#: glade.c:357
msgid "Custom Colors"
msgstr ""
#: glade.c:1924
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1927
msgid "DD. Month Year"
msgstr ""
#: glade.c:1926
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1923
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1932
msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:2150
msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr ""
#: glade.c:360
msgid "Database"
msgstr ""
#: glade.c:2290 glade.c:2305 glade.c:2426 glade.c:2432 glade.c:2516
msgid "Database Processing"
msgstr ""
#: glade.c:363
msgid "Database Summary"
msgstr ""
#: glade.c:366
msgid "Database Verify"
msgstr ""
#: glade.c:369
msgid "Database name: "
msgstr ""
#: glade.c:377
msgid "Date"
msgstr ""
#: glade.c:380
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: glade.c:383
msgid "Dates"
msgstr ""
#: glade.c:1920
msgid "Day MON Year"
msgstr ""
#: glade.c:386 glade.c:2365 glade.c:2373
msgid "Death"
msgstr ""
#: glade.c:389
msgid "Death Date"
msgstr ""
#: glade.c:392
msgid "Death Place"
msgstr ""
#: glade.c:2014
msgid "December"
msgstr ""
#: glade.c:395
msgid "Default Web Site directory"
msgstr ""
#: glade.c:398
msgid "Default database directory"
msgstr ""
#: glade.c:401
msgid "Default report directory"
msgstr ""
#: glade.c:1974
msgid "Degree"
msgstr ""
#: glade.c:408
msgid "Delete"
msgstr ""
#: glade.c:411
msgid "Delete Filter"
msgstr ""
#: glade.c:415
msgid "Delete Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:418
msgid "Delete Person"
msgstr ""
#: glade.c:421
msgid "Delete Place"
msgstr ""
#: glade.c:424
msgid "Delete Source"
msgstr ""
#: glade.c:427
msgid "Delete the selected address"
msgstr ""
#: glade.c:430
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr ""
#: glade.c:433
msgid "Delete the selected event"
msgstr ""
#: glade.c:436
msgid "Descendant Browser"
msgstr ""
#: glade.c:2324
#, c-format
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr ""
#: glade.c:2325
msgid "Descendant Graph"
msgstr ""
#: glade.c:2321
msgid "Descendant Report"
msgstr ""
#: glade.c:2319
#, c-format
msgid "Descendant Report for %s"
msgstr ""
#: glade.c:2391 glade.c:2563
msgid "Descendants"
msgstr ""
#: glade.c:2317 glade.c:2582 glade.c:2590
#, c-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr ""
#: glade.c:441 glade.c:1996
msgid "Description"
msgstr ""
#: glade.c:2360
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr ""
#: glade.c:2355 glade.c:2358
#, c-format
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr ""
#: glade.c:450
msgid "Details"
msgstr ""
#: glade.c:453
msgid "Determining Possible Merges"
msgstr ""
#: glade.c:2229
msgid "Directory"
msgstr ""
#: glade.c:2527 glade.c:2598
msgid "Disconnected individuals"
msgstr ""
#: glade.c:456
msgid "Display"
msgstr ""
#: glade.c:2257
msgid "Display Format"
msgstr ""
#: glade.c:459
msgid "Display Formats"
msgstr ""
#: glade.c:462
msgid "Display active person's family relationships"
msgstr ""
#: glade.c:465
msgid "Display attribute on Edit Person form"
msgstr ""
#: glade.c:468
msgid "Display both icons and text"
msgstr ""
#: glade.c:471
msgid "Display global properties editor when object is dropped"
msgstr ""
#: glade.c:474
msgid "Display gramps ID in lists"
msgstr ""
#: glade.c:477
msgid "Display local properties editor when object is dropped"
msgstr ""
#: glade.c:480
msgid "Display only icons"
msgstr ""
#: glade.c:483
msgid "Display only text"
msgstr ""
#: glade.c:486
msgid "Display the list of media objects"
msgstr ""
#: glade.c:489
msgid "Display the list of people"
msgstr ""
#: glade.c:492
msgid "Display the list of places"
msgstr ""
#: glade.c:495
msgid "Display the list of sources"
msgstr ""
#: glade.c:1954
msgid "Divorce"
msgstr ""
#: glade.c:1953 glade.c:1975
msgid "Divorce Filing"
msgstr ""
#: glade.c:498
msgid "Do not compress XML data file"
msgstr ""
#: glade.c:501
msgid "Do not display alternate names in person list"
msgstr ""
#: glade.c:504
msgid "Do not include comments and text in source information"
msgstr ""
#: glade.c:508
msgid "Do not include records marked private"
msgstr ""
#: glade.c:511
msgid "Do not make a local copy"
msgstr ""
#: glade.c:514
msgid "Do not use images"
msgstr ""
#: glade.c:517
msgid "Do not use images for living people"
msgstr ""
#: glade.c:2116
#, c-format
msgid "Do you really wish to delete %s?"
msgstr ""
#: glade.c:2099
msgid "Do you want to close the current database and create a new one?"
msgstr ""
#: glade.c:2119
msgid ""
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
msgstr ""
#: glade.c:2098
msgid "Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
#: glade.c:2132
#, c-format
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
msgstr ""
#: glade.c:520
msgid "Document Styles"
msgstr ""
#: glade.c:2252 glade.c:2253
msgid "Document write failure"
msgstr ""
#: glade.c:2166
#, c-format
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr ""
#: glade.c:2165
msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person"
msgstr ""
#: glade.c:523
msgid "Drag and Drop from an External Source"
msgstr ""
#: glade.c:526
msgid "Drag and Drop from an Internal Source"
msgstr ""
#: glade.c:533
msgid "Edit"
msgstr ""
#: glade.c:536
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: glade.c:539
msgid "Edit Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:542
msgid "Edit Note"
msgstr ""
#: glade.c:2141 glade.c:2156
msgid "Edit Object Properties"
msgstr ""
#: glade.c:546
msgid "Edit Properties"
msgstr ""
#: glade.c:550
msgid "Edit Source"
msgstr ""
#: glade.c:553
msgid "Edit marriage information"
msgstr ""
#: glade.c:557
msgid "Edit source information for the highlighted event"
msgstr ""
#: glade.c:2140 glade.c:2155
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr ""
#: glade.c:560
msgid "Edit/View"
msgstr ""
#: glade.c:563
msgid "Edit/View Person"
msgstr ""
#: glade.c:566
msgid "Edit/View Place"
msgstr ""
#: glade.c:569
msgid "Edit/View Source"
msgstr ""
#: glade.c:1976
msgid "Education"
msgstr ""
#: glade.c:2212
msgid "Eighteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2202
msgid "Eighth"
msgstr ""
#: glade.c:1977
msgid "Elected"
msgstr ""
#: glade.c:2205
msgid "Eleventh"
msgstr ""
#: glade.c:1978
msgid "Emigration"
msgstr ""
#: glade.c:572
msgid "Enable Custom Colors"
msgstr ""
#: glade.c:575
msgid "Enable LDS tab on Edit Person form"
msgstr ""
#: glade.c:578
msgid "Enable autocompletion"
msgstr ""
#: glade.c:581
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: glade.c:584
msgid "Endowment"
msgstr ""
#: glade.c:1955
msgid "Engagement"
msgstr ""
#: glade.c:2393 glade.c:2580 glade.c:2588
msgid "Entire Database"
msgstr ""
#: glade.c:2566
msgid "Entire database"
msgstr ""
#: glade.c:587
msgid "Entry Formats"
msgstr ""
#: glade.c:2181 glade.c:2182 glade.c:2185 glade.c:2186 glade.c:2188
#: glade.c:2189
#, c-format
msgid "Error reading %s"
msgstr ""
#: glade.c:590
msgid "Even Row Background"
msgstr ""
#: glade.c:593
msgid "Even Row Foreground"
msgstr ""
#: glade.c:596
msgid "Event"
msgstr ""
#: glade.c:599
msgid "Event Comparison"
msgstr ""
#: glade.c:602
msgid "Event Comparison - Create a complex filter"
msgstr ""
#: glade.c:605
msgid "Event Editor"
msgstr ""
#: glade.c:608
msgid "Event Type"
msgstr ""
#: glade.c:611
msgid "Events"
msgstr ""
#: glade.c:2096
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge"
msgstr ""
#: glade.c:2167
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge"
msgstr ""
#: glade.c:614
msgid "Exchange active person and displayed spouse"
msgstr ""
#: glade.c:617
msgid "Export GEDCOM"
msgstr ""
#: glade.c:620
msgid "Export GEDCOM file"
msgstr ""
#: glade.c:623
msgid "Export GRAMPS package"
msgstr ""
#: glade.c:626
msgid "Export PAF for PalmOS"
msgstr ""
#: glade.c:629
msgid "Export PAF for PalmOS file"
msgstr ""
#: glade.c:2587
msgid "Export to GEDCOM"
msgstr ""
#: glade.c:2594
msgid "Export to GRAMPS package"
msgstr ""
#: glade.c:2593
msgid "Export to PAF for PalmOS"
msgstr ""
#: glade.c:2431
msgid "Extract information from names"
msgstr ""
#: glade.c:632
msgid "F"
msgstr ""
#: glade.c:2556
msgid "Facts and Events"
msgstr ""
#: glade.c:2088 glade.c:2171 glade.c:2172 glade.c:2173 glade.c:2174
#, c-format
msgid "Failed to load the module: %s"
msgstr ""
#: glade.c:2251
#, c-format
msgid "Failure writing %s, original file restored"
msgstr ""
#: glade.c:635 glade.c:2075
msgid "Families"
msgstr ""
#: glade.c:638 glade.c:2144
msgid "Family"
msgstr ""
#: glade.c:2082
msgid "Family Attributes"
msgstr ""
#: glade.c:2081
msgid "Family Events"
msgstr ""
#: glade.c:2369 glade.c:2386
msgid "Family Group Report"
msgstr ""
#: glade.c:2381
#, c-format
msgid "Family Group Report for %s"
msgstr ""
#: glade.c:2528
msgid "Family Information"
msgstr ""
#: glade.c:2568 glade.c:2569
msgid "Family Tree Index"
msgstr ""
#: glade.c:642 glade.c:1917 glade.c:2126 glade.c:2374 glade.c:2413
#: glade.c:2550 glade.c:2552
msgid "Father"
msgstr ""
#: glade.c:2012
msgid "February"
msgstr ""
#: glade.c:2412 glade.c:2549
msgid "Female"
msgstr ""
#: glade.c:2524 glade.c:2601
msgid "Females"
msgstr ""
#: glade.c:2209
msgid "Fifteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2199
msgid "Fifth"
msgstr ""
#: glade.c:645
msgid "File"
msgstr ""
#: glade.c:648
msgid "Filename"
msgstr ""
#: glade.c:654
msgid "Filter"
msgstr ""
#: glade.c:657
msgid "Find"
msgstr ""
#: glade.c:660
msgid "Find Person"
msgstr ""
#: glade.c:2425
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr ""
#: glade.c:2195
msgid "First"
msgstr ""
#: glade.c:1979
msgid "First Communion"
msgstr ""
#: glade.c:663 glade.c:2160
msgid "First Person"
msgstr ""
#: glade.c:1934
msgid "Firstname Surname"
msgstr ""
#: glade.c:666
msgid "Font"
msgstr ""
#: glade.c:669
msgid "Font Options"
msgstr ""
#: glade.c:2402
msgid ""
"For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz."
"org"
msgstr ""
#: glade.c:674
msgid "Format"
msgstr ""
#: glade.c:677 glade.c:1943
msgid "Foster"
msgstr ""
#: glade.c:2208
msgid "Fourteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2198
msgid "Fourth"
msgstr ""
#: glade.c:680 glade.c:2020 glade.c:2085
msgid "French"
msgstr ""
#: glade.c:684
msgid "GEDCOM Export"
msgstr ""
#: glade.c:687
msgid "GEDCOM Import"
msgstr ""
#: glade.c:690
msgid "GEDCOM Import Progress"
msgstr ""
#: glade.c:693
msgid "GEDCOM Import Status"
msgstr ""
#: glade.c:696
msgid "GEDCOM Read Progress"
msgstr ""
#: glade.c:699
msgid "GEDCOM file"
msgstr ""
#: glade.c:702
msgid "GRAMPS ID"
msgstr ""
#: glade.c:705
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr ""
#: glade.c:2065 glade.c:2151
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr ""
#: glade.c:708
msgid "GRAMPS _Home Page"
msgstr ""
#: glade.c:711
msgid "GRAMPS _Mailing Lists"
msgstr ""
#: glade.c:714
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success \n"
"depends on the users. User feedback is important. \n"
"Please join the mailing lists, submit bug reports,\n"
"suggest improvements, and see how you can \n"
"contribute.\n"
"\n"
"Please enjoy using GRAMPS."
msgstr ""
#: glade.c:724
msgid "GRAMPS package export"
msgstr ""
#: glade.c:728 glade.c:2555
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: glade.c:732 glade.c:2410 glade.c:2548 glade.c:2549
msgid "Gender"
msgstr ""
#: glade.c:736
msgid "General"
msgstr ""
#: glade.c:739
msgid "General Information"
msgstr ""
#: glade.c:2260 glade.c:2285 glade.c:2322 glade.c:2326 glade.c:2361
#: glade.c:2387 glade.c:2404 glade.c:2420
msgid "Generate Files"
msgstr ""
#: glade.c:2518
msgid "Generate SoundEx codes"
msgstr ""
#: glade.c:2577
msgid "Generate Web Site"
msgstr ""
#: glade.c:742
msgid "Generate an Ancestor Graph"
msgstr ""
#: glade.c:745
msgid "Generate reports"
msgstr ""
#: glade.c:2520
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr ""
#: glade.c:2323 glade.c:2327
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr ""
#: glade.c:2400
msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format."
msgstr ""
#: glade.c:2579
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr ""
#: glade.c:2309
#, c-format
msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
msgstr ""
#: glade.c:2308
#, c-format
msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
msgstr ""
#: glade.c:748
msgid "Generations"
msgstr ""
#: glade.c:752
msgid "Given Name"
msgstr ""
#: glade.c:755
msgid "Go"
msgstr ""
#: glade.c:758
msgid "Go to Bookmark"
msgstr ""
#: glade.c:1981
msgid "Graduation"
msgstr ""
#: glade.c:761 glade.c:2103
msgid "Gramps"
msgstr ""
#: glade.c:1936
msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
msgstr ""
#: glade.c:764
msgid "Gramps - Add Child"
msgstr ""
#: glade.c:767
msgid "Gramps - Add New Child"
msgstr ""
#: glade.c:770
msgid "Gramps - Address Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2281 glade.c:2357
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr ""
#: glade.c:773
msgid "Gramps - Alternate Name Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2254
msgid "Gramps - Ancestor Chart"
msgstr ""
#: glade.c:776
msgid "Gramps - Attribute Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2225
msgid "Gramps - Base Report"
msgstr ""
#: glade.c:779
msgid "Gramps - Change Event Types"
msgstr ""
#: glade.c:782
msgid "Gramps - Change Global Media Object Properties"
msgstr ""
#: glade.c:785
msgid "Gramps - Change Local Media Object Properties"
msgstr ""
#: glade.c:788
msgid "Gramps - Choose Parents"
msgstr ""
#: glade.c:791
msgid "Gramps - Choose Spouse"
msgstr ""
#: glade.c:794
msgid "Gramps - Complex Filter"
msgstr ""
#: glade.c:797
msgid "Gramps - Database Summary"
msgstr ""
#: glade.c:800
msgid "Gramps - Database Verify"
msgstr ""
#: glade.c:803
msgid "Gramps - Descendant Browser"
msgstr ""
#: glade.c:2318
msgid "Gramps - Descendant Report"
msgstr ""
#: glade.c:806
msgid "Gramps - Document Styles"
msgstr ""
#: glade.c:809
msgid "Gramps - Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: glade.c:812
msgid "Gramps - Edit Note"
msgstr ""
#: glade.c:815
msgid "Gramps - Edit Person"
msgstr ""
#: glade.c:818
msgid "Gramps - Event Comparison"
msgstr ""
#: glade.c:821
msgid "Gramps - Event Editor"
msgstr ""
#: glade.c:824
msgid "Gramps - Export GRAMPS package"
msgstr ""
#: glade.c:2380
msgid "Gramps - Family Group Report"
msgstr ""
#: glade.c:827
msgid "Gramps - Find Person"
msgstr ""
#: glade.c:830
msgid "Gramps - GEDCOM Import"
msgstr ""
#: glade.c:833 glade.c:2567 glade.c:2575
msgid "Gramps - Generate HTML reports"
msgstr ""
#: glade.c:2397
msgid "Gramps - Generate Relationship Graphs"
msgstr ""
#: glade.c:836
msgid "Gramps - Getting Started"
msgstr ""
#: glade.c:839
msgid "Gramps - Gramps import"
msgstr ""
#: glade.c:2416
msgid "Gramps - Individual Summary"
msgstr ""
#: glade.c:842
msgid "Gramps - Internet Address Editor"
msgstr ""
#: glade.c:845
msgid "Gramps - Marriage Editor"
msgstr ""
#: glade.c:848
msgid "Gramps - Marriage/Relationship Editor"
msgstr ""
#: glade.c:851
msgid "Gramps - Merge List"
msgstr ""
#: glade.c:854
msgid "Gramps - Merge People"
msgstr ""
#: glade.c:857
msgid "Gramps - Merge Places"
msgstr ""
#: glade.c:860
msgid "Gramps - Name and Title Extraction Tool"
msgstr ""
#: glade.c:863
msgid "Gramps - Open a Database"
msgstr ""
#: glade.c:866
msgid "Gramps - Open a database"
msgstr ""
#: glade.c:869
msgid "Gramps - Place Editor"
msgstr ""
#: glade.c:872
msgid "Gramps - Plugin Selection"
msgstr ""
#: glade.c:875
msgid "Gramps - Preferences"
msgstr ""
#: glade.c:2224
msgid "Gramps - Progress Report"
msgstr ""
#: glade.c:878
msgid "Gramps - Relationship Calculator"
msgstr ""
#: glade.c:881
msgid "Gramps - Report Selection"
msgstr ""
#: glade.c:884
msgid "Gramps - Report Title"
msgstr ""
#: glade.c:887
msgid "Gramps - Revison Control Comment"
msgstr ""
#: glade.c:2226
msgid "Gramps - Save Report As"
msgstr ""
#: glade.c:890
msgid "Gramps - Save as a Spreadsheet"
msgstr ""
#: glade.c:893
msgid "Gramps - Select File"
msgstr ""
#: glade.c:896
msgid "Gramps - Select a Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:899
msgid "Gramps - Select an older revision"
msgstr ""
#: glade.c:902
msgid "Gramps - Select default database directory"
msgstr ""
#: glade.c:905
msgid "Gramps - Select default report directory"
msgstr ""
#: glade.c:908
msgid "Gramps - SoundEx Code Generator"
msgstr ""
#: glade.c:911
msgid "Gramps - Source Editor"
msgstr ""
#: glade.c:914
msgid "Gramps - Source Information"
msgstr ""
#: glade.c:917
msgid "Gramps - Source Reference Selection"
msgstr ""
#: glade.c:920
msgid "Gramps - Style Editor"
msgstr ""
#: glade.c:923
msgid "Gramps Import"
msgstr ""
#: glade.c:926
msgid "Gramps Startup Druid"
msgstr ""
#: glade.c:929
msgid "Gramps file"
msgstr ""
#: glade.c:2565
msgid "Grandparent's ancestors and descendants"
msgstr ""
#: glade.c:2401
msgid ""
"GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, "
"svg, and many other formats."
msgstr ""
#: glade.c:2398
msgid "Graphviz File"
msgstr ""
#: glade.c:932 glade.c:2085
msgid "Gregorian"
msgstr ""
#: glade.c:936 glade.c:2092
msgid "HTML"
msgstr ""
#: glade.c:939
msgid "HTML Options"
msgstr ""
#: glade.c:2333 glade.c:2350 glade.c:2353
msgid "He"
msgstr ""
#: glade.c:2274
#, c-format
msgid "He died in the year %s"
msgstr ""
#: glade.c:2273
#, c-format
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:2270
#, c-format
msgid "He died on %s"
msgstr ""
#: glade.c:2269
#, c-format
msgid "He died on %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:942 glade.c:2019 glade.c:2085
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: glade.c:945
msgid "Hide people not likely to be a child of this family"
msgstr ""
#: glade.c:948 glade.c:1950 glade.c:2424
msgid "High"
msgstr ""
#: glade.c:951
msgid "Home"
msgstr ""
#: glade.c:2370
msgid "Husband"
msgstr ""
#: glade.c:954
msgid "I"
msgstr ""
#: glade.c:960
msgid "ID"
msgstr ""
#: glade.c:963
msgid "Identification"
msgstr ""
#: glade.c:1997
msgid "Identification Number"
msgstr ""
#: glade.c:966
msgid "Image"
msgstr ""
#: glade.c:1980
msgid "Immigration"
msgstr ""
#: glade.c:2441
msgid "Import from GEDCOM"
msgstr ""
#: glade.c:2442
msgid "Import from GRAMPS"
msgstr ""
#: glade.c:969
msgid "Include a link to the index page"
msgstr ""
#: glade.c:2561
msgid "Individual"
msgstr ""
#: glade.c:2079
msgid "Individual Attributes"
msgstr ""
#: glade.c:2078
msgid "Individual Events"
msgstr ""
#: glade.c:2415
msgid "Individual Facts"
msgstr ""
#: glade.c:2080
msgid "Individual Names"
msgstr ""
#: glade.c:2419
msgid "Individual Summary"
msgstr ""
#: glade.c:2417
#, c-format
msgid "Individual Summary for %s"
msgstr ""
#: glade.c:2521
msgid "Individuals"
msgstr ""
#: glade.c:2526
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr ""
#: glade.c:2525
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr ""
#: glade.c:2532
msgid "Individuals with media objects"
msgstr ""
#: glade.c:972
msgid "Information"
msgstr ""
#: glade.c:2314
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr ""
#: glade.c:975
msgid "Internet"
msgstr ""
#: glade.c:978 glade.c:2070 glade.c:2072
msgid "Internet Address Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2069 glade.c:2071
#, c-format
msgid "Internet Address Editor for %s"
msgstr ""
#: glade.c:981
msgid "Internet Addresses"
msgstr ""
#: glade.c:2118
msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date."
msgstr ""
#: glade.c:984
msgid "Invert"
msgstr ""
#: glade.c:987
msgid "Italic"
msgstr ""
#: glade.c:2012
msgid "January"
msgstr ""
#: glade.c:990 glade.c:2018 glade.c:2085
msgid "Julian"
msgstr ""
#: glade.c:2013
msgid "July"
msgstr ""
#: glade.c:2013
msgid "June"
msgstr ""
#: glade.c:2094
msgid "KWord"
msgstr ""
#: glade.c:993
msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
msgstr ""
#: glade.c:996
msgid "Keep other death event as an alternate death event"
msgstr ""
#: glade.c:999
msgid "Keep other name as an alternate name"
msgstr ""
#: glade.c:1002
msgid "LDS"
msgstr ""
#: glade.c:1005
msgid "LDS Baptism"
msgstr ""
#: glade.c:2093
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: glade.c:2164
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: glade.c:1008
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: glade.c:1011
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: glade.c:1015
msgid "Letter"
msgstr ""
#: glade.c:1018
msgid "List display options"
msgstr ""
#: glade.c:2543
msgid "List exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr ""
#: glade.c:1021
msgid "Load Filters"
msgstr ""
#: glade.c:2102
#, c-format
msgid "Loading %s ..."
msgstr ""
#: glade.c:1024
msgid "Location"
msgstr ""
#: glade.c:1027 glade.c:2148
msgid "Location Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2147
#, c-format
msgid "Location Editor for %s"
msgstr ""
#: glade.c:1030
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: glade.c:1033 glade.c:1948 glade.c:2422
msgid "Low"
msgstr ""
#: glade.c:1922
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1925
msgid "MM.DD.YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1921
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1931
msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1919
msgid "MON Day, Year"
msgstr ""
#: glade.c:1036
msgid "Make Local Copy"
msgstr ""
#: glade.c:1039
msgid "Make a local copy when the object is dropped"
msgstr ""
#: glade.c:1042
msgid "Make a reference to the object when the object is dropped"
msgstr ""
#: glade.c:1045
msgid "Make the active person the default person"
msgstr ""
#: glade.c:1048
msgid "Make the current father the active person"
msgstr ""
#: glade.c:1051
msgid "Make the current mother the active person"
msgstr ""
#: glade.c:1054
msgid "Make the default person the active person"
msgstr ""
#: glade.c:1057
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr ""
#: glade.c:2411 glade.c:2548
msgid "Male"
msgstr ""
#: glade.c:2523 glade.c:2604
msgid "Males"
msgstr ""
#: glade.c:2012
msgid "March"
msgstr ""
#: glade.c:1959
msgid "Marriage"
msgstr ""
#: glade.c:1956
msgid "Marriage Contract"
msgstr ""
#: glade.c:1060
msgid "Marriage Editor"
msgstr ""
#: glade.c:1957
msgid "Marriage License"
msgstr ""
#: glade.c:1958
msgid "Marriage Settlement"
msgstr ""
#: glade.c:1063
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2405 glade.c:2558
msgid "Marriages/Children"
msgstr ""
#: glade.c:1906 glade.c:2001 glade.c:2006 glade.c:2377 glade.c:2378
msgid "Married"
msgstr ""
#: glade.c:1066
msgid "Match Threshold"
msgstr ""
#: glade.c:1069
msgid "Maximum Generations"
msgstr ""
#: glade.c:1072
msgid "Maximum age"
msgstr ""
#: glade.c:1075
msgid "Maximum age to bear a child"
msgstr ""
#: glade.c:1078
msgid "Maximum age to father a child"
msgstr ""
#: glade.c:1081
msgid "Maximum age to marry"
msgstr ""
#: glade.c:1084
msgid "Maximum husband-wife age difference"
msgstr ""
#: glade.c:1087
msgid "Maximum number of children"
msgstr ""
#: glade.c:1090
msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
msgstr ""
#: glade.c:1093
msgid "Maximum number of spouses for a person"
msgstr ""
#: glade.c:1096
msgid "Maximum number of years between children"
msgstr ""
#: glade.c:1099
msgid "Maximum span of years for all children"
msgstr ""
#: glade.c:2013
msgid "May"
msgstr ""
#: glade.c:1102
msgid "Media"
msgstr ""
#: glade.c:1105
msgid "Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:1108 glade.c:2083 glade.c:2531
msgid "Media Objects"
msgstr ""
#: glade.c:1982
msgid "Medical Information"
msgstr ""
#: glade.c:2423
msgid "Medium"
msgstr ""
#: glade.c:1111
msgid "Men"
msgstr ""
#: glade.c:1114
msgid "Merge"
msgstr ""
#: glade.c:1117
msgid "Merge People"
msgstr ""
#: glade.c:1120
msgid "Merge and Close"
msgstr ""
#: glade.c:1123
msgid "Merge and Edit"
msgstr ""
#: glade.c:1983
msgid "Military Service"
msgstr ""
#: glade.c:1126
msgid "Minimum age to bear a child"
msgstr ""
#: glade.c:1129
msgid "Minimum age to father a child"
msgstr ""
#: glade.c:1132
msgid "Minimum age to marry"
msgstr ""
#: glade.c:2537
msgid "Missing Media Objects"
msgstr ""
#: glade.c:1918
msgid "Month Day, Year"
msgstr ""
#: glade.c:1136 glade.c:1916 glade.c:2127 glade.c:2375 glade.c:2414
#: glade.c:2551 glade.c:2553
msgid "Mother"
msgstr ""
#: glade.c:2396
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: glade.c:1143 glade.c:2409 glade.c:2547
msgid "Name"
msgstr ""
#: glade.c:1146
msgid "Name Format"
msgstr ""
#: glade.c:1149
msgid "Name and Title Extraction Tool"
msgstr ""
#: glade.c:1152
msgid "Name used to generate SoundEx code"
msgstr ""
#: glade.c:1155
msgid "Names"
msgstr ""
#: glade.c:2612
msgid "Names that contain a substring"
msgstr ""
#: glade.c:2611
msgid "Names that match a regular expression"
msgstr ""
#: glade.c:2606
msgid "Names with same SoundEx code as ..."
msgstr ""
#: glade.c:2605
msgid "Names with the specified SoundEx code"
msgstr ""
#: glade.c:1998
msgid "National Origin"
msgstr ""
#: glade.c:1984
msgid "Naturalization"
msgstr ""
#: glade.c:2570
#, c-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr ""
#: glade.c:1158
msgid "New Database"
msgstr ""
#: glade.c:1161
msgid "New Person"
msgstr ""
#: glade.c:1164
msgid "Nick Name"
msgstr ""
#: glade.c:2213
msgid "Nineteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2203
msgid "Ninth"
msgstr ""
#: glade.c:1167
msgid "No Addresses"
msgstr ""
#: glade.c:1170
msgid "No Alternate Names"
msgstr ""
#: glade.c:1174
msgid "No Attributes"
msgstr ""
#: glade.c:2104 glade.c:2121 glade.c:2122 glade.c:2133
msgid "No Comment Provided"
msgstr ""
#: glade.c:1177
msgid "No Events"
msgstr ""
#: glade.c:2130
msgid "No default/home person has been set"
msgstr ""
#: glade.c:2011
msgid "No definition available"
msgstr ""
#: glade.c:2087 glade.c:2250
msgid "No description"
msgstr ""
#: glade.c:2176 glade.c:2178
msgid "No description was provided"
msgstr ""
#: glade.c:2292
msgid "No errors were found"
msgstr ""
#: glade.c:2383
msgid "No known marriages"
msgstr ""
#: glade.c:2002
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr ""
#: glade.c:2364
msgid "No matches were found"
msgstr ""
#: glade.c:2430
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr ""
#: glade.c:1985
msgid "Nobility Title"
msgstr ""
#: glade.c:1181 glade.c:1944 glade.c:2060
msgid "None"
msgstr ""
#: glade.c:1184 glade.c:1949
msgid "Normal"
msgstr ""
#: glade.c:1190 glade.c:2243
msgid "Note"
msgstr ""
#: glade.c:1194 glade.c:2557
msgid "Notes"
msgstr ""
#: glade.c:2014
msgid "November"
msgstr ""
#: glade.c:2000
msgid "Number of Children"
msgstr ""
#: glade.c:1197
msgid "Number of Errors"
msgstr ""
#: glade.c:1200
msgid "Number of Families"
msgstr ""
#: glade.c:1986
msgid "Number of Marriages"
msgstr ""
#: glade.c:1203
msgid "Number of People"
msgstr ""
#: glade.c:2311
msgid "Number of ancestors"
msgstr ""
#: glade.c:2307
#, c-format
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
msgstr ""
#: glade.c:2529
msgid "Number of families"
msgstr ""
#: glade.c:2522
msgid "Number of individuals"
msgstr ""
#: glade.c:2534
msgid "Number of unique media objects"
msgstr ""
#: glade.c:1206
msgid "O"
msgstr ""
#: glade.c:1209
msgid "OK"
msgstr ""
#: glade.c:1212
msgid "Object Type"
msgstr ""
#: glade.c:1987
msgid "Occupation"
msgstr ""
#: glade.c:2014
msgid "October"
msgstr ""
#: glade.c:1215
msgid "Odd Row Background"
msgstr ""
#: glade.c:1218
msgid "Odd Row Foreground"
msgstr ""
#: glade.c:1221
msgid "Open"
msgstr ""
#: glade.c:1224
msgid "Open File"
msgstr ""
#: glade.c:1227
msgid "Open a Database"
msgstr ""
#: glade.c:1230
msgid "Open a GRAMPS Database"
msgstr ""
#: glade.c:1233
msgid "Open a database"
msgstr ""
#: glade.c:1236
msgid "Open an Existing Database"
msgstr ""
#: glade.c:1239 glade.c:2089
msgid "OpenOffice"
msgstr ""
#: glade.c:1242
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
msgstr ""
#: glade.c:1247
msgid "Options"
msgstr ""
#: glade.c:1988
msgid "Ordination"
msgstr ""
#: glade.c:1251
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: glade.c:1254 glade.c:1946 glade.c:2005 glade.c:2010
msgid "Other"
msgstr ""
#: glade.c:1257
msgid "Other Names"
msgstr ""
#: glade.c:1260
msgid "P"
msgstr ""
#: glade.c:1263
msgid "PAF for PalmOS Export"
msgstr ""
#: glade.c:1266 glade.c:2091
msgid "PDF"
msgstr ""
#: glade.c:1269
msgid "P_laces"
msgstr ""
#: glade.c:1272
msgid "Padding"
msgstr ""
#: glade.c:1275
msgid "Page break between generations"
msgstr ""
#: glade.c:1279
msgid "Paper"
msgstr ""
#: glade.c:1282
msgid "Paper Options"
msgstr ""
#: glade.c:1285
msgid "Paragraph Options"
msgstr ""
#: glade.c:1288
msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
#: glade.c:1914 glade.c:1915 glade.c:2124 glade.c:2125
msgid "Parent"
msgstr ""
#: glade.c:1291
msgid "Parent Relationship"
msgstr ""
#: glade.c:1294
msgid "Parents"
msgstr ""
#: glade.c:1907 glade.c:2003 glade.c:2008
msgid "Partners"
msgstr ""
#: glade.c:1298
msgid "Path"
msgstr ""
#: glade.c:1301
msgid "Pe_digree"
msgstr ""
#: glade.c:1304
msgid "Pedigree"
msgstr ""
#: glade.c:1308 glade.c:2073
msgid "People"
msgstr ""
#: glade.c:2584 glade.c:2592
#, c-format
msgid "People somehow connected to %s"
msgstr ""
#: glade.c:2600
msgid "People who have an event type of ..."
msgstr ""
#: glade.c:2602
msgid "People who have images"
msgstr ""
#: glade.c:2596
msgid "People who were adopted"
msgstr ""
#: glade.c:2595
msgid "People with an event after ..."
msgstr ""
#: glade.c:2597
msgid "People with an event before ..."
msgstr ""
#: glade.c:2599
msgid "People with an event location of ..."
msgstr ""
#: glade.c:2610
msgid "People with children"
msgstr ""
#: glade.c:2603
msgid "People with incomplete names"
msgstr ""
#: glade.c:2607
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr ""
#: glade.c:2608
msgid "People with no marriage records"
msgstr ""
#: glade.c:2609
msgid "People without a birth date"
msgstr ""
#: glade.c:1312 glade.c:2143 glade.c:2365
msgid "Person"
msgstr ""
#: glade.c:1315
msgid "Person 1"
msgstr ""
#: glade.c:1318
msgid "Person 2"
msgstr ""
#: glade.c:1321
msgid "Phone"
msgstr ""
#: glade.c:1324
msgid "Pick a Font"
msgstr ""
#: glade.c:1330
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: glade.c:1336 glade.c:2146
msgid "Place"
msgstr ""
#: glade.c:1339
msgid "Place 1"
msgstr ""
#: glade.c:1342
msgid "Place 2"
msgstr ""
#: glade.c:1345
msgid "Place Editor"
msgstr ""
#: glade.c:1348
msgid "Place Name"
msgstr ""
#: glade.c:1351 glade.c:2084
msgid "Places"
msgstr ""
#: glade.c:1354
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr ""
#: glade.c:2068
msgid "Please check the person's marriages."
msgstr ""
#: glade.c:1357
msgid ""
"Please enter the following information. You can change it at \n"
"anytime in the program's preference settings"
msgstr ""
#: glade.c:1363 glade.c:2163
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: glade.c:1366
msgid "Potential Merges"
msgstr ""
#: glade.c:1369
msgid "Preferred Output Format"
msgstr ""
#: glade.c:1372
msgid "Preferred Paper Size"
msgstr ""
#: glade.c:1375
msgid "Preview"
msgstr ""
#: glade.c:1378
msgid "Print"
msgstr ""
#: glade.c:1381
msgid "Privacy Options"
msgstr ""
#: glade.c:1384 glade.c:2246 glade.c:2247
msgid "Private"
msgstr ""
#: glade.c:1388
msgid "Private Record"
msgstr ""
#: glade.c:1989
msgid "Probate"
msgstr ""
#: glade.c:2362
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr ""
#: glade.c:2421
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr ""
#: glade.c:2261
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr ""
#: glade.c:2286
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr ""
#: glade.c:1391
msgid "Prompt for comment on save"
msgstr ""
#: glade.c:1990
msgid "Property"
msgstr ""
#: glade.c:2316
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr ""
#: glade.c:2540
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr ""
#: glade.c:1394
msgid "Publication Info"
msgstr ""
#: glade.c:1397
msgid "Publication Information"
msgstr ""
#: glade.c:1400
msgid "Qualifier"
msgstr ""
#: glade.c:2389
msgid "Quit"
msgstr ""
#: glade.c:1403 glade.c:2249
msgid "RCS"
msgstr ""
#: glade.c:2095
msgid "RTF"
msgstr ""
#: glade.c:1406
msgid "Rating"
msgstr ""
#: glade.c:1409
msgid "References"
msgstr ""
#: glade.c:1412
msgid "Relationship"
msgstr ""
#: glade.c:1415
msgid "Relationship Type"
msgstr ""
#: glade.c:2512
msgid "Relationship calculator"
msgstr ""
#: glade.c:1418
msgid "Relationship definition"
msgstr ""
#: glade.c:2403
msgid "Relationship graph"
msgstr ""
#: glade.c:2231 glade.c:2232 glade.c:2233 glade.c:2236 glade.c:2237
#: glade.c:2238 glade.c:2509
#, c-format
msgid "Relationship to %s"
msgstr ""
#: glade.c:1421
msgid "Relationship to Father"
msgstr ""
#: glade.c:1424
msgid "Relationship to Mother"
msgstr ""
#: glade.c:1427
msgid "Relationship to child"
msgstr ""
#: glade.c:1991
msgid "Religion"
msgstr ""
#: glade.c:1430
msgid "Reload Plugins"
msgstr ""
#: glade.c:1433
msgid "Remove Child"
msgstr ""
#: glade.c:1436
msgid "Remove current spouse"
msgstr ""
#: glade.c:2289
msgid "Rename personal event types"
msgstr ""
#: glade.c:2515
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr ""
#: glade.c:2517
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr ""
#: glade.c:1439
msgid "Report Options"
msgstr ""
#: glade.c:1442
msgid "Report Selection"
msgstr ""
#: glade.c:1445
msgid "Report Title"
msgstr ""
#: glade.c:1448
msgid "Report a bug to the GRAMPS bug tracking system"
msgstr ""
#: glade.c:1451
msgid "Reports"
msgstr ""
#: glade.c:1454
msgid "Researcher"
msgstr ""
#: glade.c:1457
msgid "Researcher Information"
msgstr ""
#: glade.c:1992
msgid "Residence"
msgstr ""
#: glade.c:1460
msgid "Restrict data on living people"
msgstr ""
#: glade.c:1463
msgid "Restrict information on living people"
msgstr ""
#: glade.c:1993
msgid "Retirement"
msgstr ""
#: glade.c:2554
msgid "Return to the index of people"
msgstr ""
#: glade.c:1466
msgid "Revert to an older revision"
msgstr ""
#: glade.c:1469
msgid "Revert to an older version from revision control"
msgstr ""
#: glade.c:1472
msgid "Revert to last saved database"
msgstr ""
#: glade.c:1475
msgid "Revision"
msgstr ""
#: glade.c:1478
msgid "Revision Control Comment"
msgstr ""
#: glade.c:1481
msgid "Revison Control"
msgstr ""
#: glade.c:1484
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: glade.c:1487
msgid "Run a tool"
msgstr ""
#: glade.c:1490
msgid "S"
msgstr ""
#: glade.c:1493
msgid "Save"
msgstr ""
#: glade.c:1496 glade.c:2256
msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr ""
#: glade.c:2283 glade.c:2359
msgid "Save Ancestor Report"
msgstr ""
#: glade.c:1500
msgid "Save As"
msgstr ""
#: glade.c:1503
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: glade.c:1506
msgid "Save Data"
msgstr ""
#: glade.c:2320
msgid "Save Descendant Report"
msgstr ""
#: glade.c:2382
msgid "Save Family Group Report"
msgstr ""
#: glade.c:1509
msgid "Save File"
msgstr ""
#: glade.c:1512
msgid "Save Filters"
msgstr ""
#: glade.c:2418
msgid "Save Individual Summary"
msgstr ""
#: glade.c:1515
msgid "Save Report"
msgstr ""
#: glade.c:1518
msgid "Save complex filter as:"
msgstr ""
#: glade.c:1521
msgid "Save data as a spreadsheet"
msgstr ""
#: glade.c:2105
#, c-format
msgid "Saving %s ..."
msgstr ""
#: glade.c:1524
msgid "Sealed to Parents"
msgstr ""
#: glade.c:2433
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
"that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
#: glade.c:2427
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
msgstr ""
#: glade.c:2196
msgid "Second"
msgstr ""
#: glade.c:1527 glade.c:2161
msgid "Second Person"
msgstr ""
#: glade.c:1530
msgid "Select"
msgstr ""
#: glade.c:1533
msgid "Select File"
msgstr ""
#: glade.c:1536
msgid "Select a Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:1539
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr ""
#: glade.c:1542
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr ""
#: glade.c:1545
msgid "Select an image"
msgstr ""
#: glade.c:1548
msgid "Select existing person"
msgstr ""
#: glade.c:1551
msgid "Select existing person as spouse"
msgstr ""
#: glade.c:1554
msgid "Select information source"
msgstr ""
#: glade.c:1557
msgid "Select the title for the merged place"
msgstr ""
#: glade.c:1560
msgid "Selects the calendar format for display"
msgstr ""
#: glade.c:2014
msgid "September"
msgstr ""
#: glade.c:2211
msgid "Seventeenth"
msgstr ""
#: glade.c:2201
msgid "Seventh"
msgstr ""
#: glade.c:2334 glade.c:2351 glade.c:2354
msgid "She"
msgstr ""
#: glade.c:2276
#, c-format
msgid "She died in the year %s"
msgstr ""
#: glade.c:2275
#, c-format
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:2272
#, c-format
msgid "She died on %s"
msgstr ""
#: glade.c:2271
#, c-format
msgid "She died on %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:1563
msgid "Show Detail Flags in display lists"
msgstr ""
#: glade.c:1566
msgid "Show active person's anscestors"
msgstr ""
#: glade.c:1569
msgid "Show calendar format selection menu"
msgstr ""
#: glade.c:1572
msgid "Show index numbers in child list"
msgstr ""
#: glade.c:1575
msgid "Show persons that do not match the filtering rule"
msgstr ""
#: glade.c:2395
msgid "Single"
msgstr ""
#: glade.c:1578 glade.c:2394 glade.c:2399
msgid "Single (scaled)"
msgstr ""
#: glade.c:2210
msgid "Sixteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2200
msgid "Sixth"
msgstr ""
#: glade.c:1582
msgid "Size"
msgstr ""
#: glade.c:1999
msgid "Social Security Number"
msgstr ""
#: glade.c:1585
msgid "SoundEx Code"
msgstr ""
#: glade.c:1588
msgid "SoundEx Code Generator"
msgstr ""
#: glade.c:1591 glade.c:2145 glade.c:2244 glade.c:2245
msgid "Source"
msgstr ""
#: glade.c:1594
msgid "Source Editor"
msgstr ""
#: glade.c:1597
msgid "Source Information"
msgstr ""
#: glade.c:1600
msgid "Source Reference Selection"
msgstr ""
#: glade.c:1605 glade.c:2545
msgid "Sources"
msgstr ""
#: glade.c:1608 glade.c:2376 glade.c:2385
msgid "Spouse"
msgstr ""
#: glade.c:1611
msgid "Spouse Sealing"
msgstr ""
#: glade.c:1614
msgid "Spouses"
msgstr ""
#: glade.c:1617
msgid "Standard GEDCOM 5.5"
msgstr ""
#: glade.c:1621
msgid "State"
msgstr ""
#: glade.c:1625
msgid "State/Province"
msgstr ""
#: glade.c:1628
msgid "Status"
msgstr ""
#: glade.c:1631
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: glade.c:1635 glade.c:1942
msgid "Stepchild"
msgstr ""
#: glade.c:1639
msgid "Style Editor"
msgstr ""
#: glade.c:1642
msgid "Style Name"
msgstr ""
#: glade.c:1646
msgid "Styles"
msgstr ""
#: glade.c:1649
msgid "Subscribe to mailing lists or browse archives"
msgstr ""
#: glade.c:1652
msgid "Suffix"
msgstr ""
#: glade.c:2408 glade.c:2544 glade.c:2546
#, c-format
msgid "Summary of %s"
msgstr ""
#: glade.c:2538
msgid "Summary of the database"
msgstr ""
#: glade.c:1656
msgid "Surname"
msgstr ""
#: glade.c:1935
msgid "Surname, Firstname"
msgstr ""
#: glade.c:1659
msgid "Target"
msgstr ""
#: glade.c:2576
msgid "Target Directory"
msgstr ""
#: glade.c:1663
msgid "Template"
msgstr ""
#: glade.c:1667
msgid "Temple"
msgstr ""
#: glade.c:2204
msgid "Tenth"
msgstr ""
#: glade.c:1670
msgid "Text"
msgstr ""
#: glade.c:1673
msgid "Text Color"
msgstr ""
#: glade.c:2137
msgid "That is not a valid file name."
msgstr ""
#: glade.c:1676
msgid "The default directory for storing databases"
msgstr ""
#: glade.c:1679
msgid "The default directory for the output of many report generators"
msgstr ""
#: glade.c:1682
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
msgstr ""
#: glade.c:2227
msgid "The make_doc_menu function must be overridden."
msgstr ""
#: glade.c:2228
msgid "The make_document function must be overridden."
msgstr ""
#: glade.c:2230
msgid "The make_report function must be overridden."
msgstr ""
#: glade.c:2134
msgid "The marker '<!-- START -->' was not in the template"
msgstr ""
#: glade.c:2510
#, c-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr ""
#: glade.c:2511
#, c-format
msgid "There is no relationship between %s and %s."
msgstr ""
#: glade.c:2197
msgid "Third"
msgstr ""
#: glade.c:2207
msgid "Thirteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2158
msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?"
msgstr ""
#: glade.c:2169
msgid "This place is currently being used. Delete anyway?"
msgstr ""
#: glade.c:2241
msgid "This source is currently being used. Delete anyway?"
msgstr ""
#: glade.c:1688
msgid "Title"
msgstr ""
#: glade.c:1691
msgid "Tool Selection"
msgstr ""
#: glade.c:1694
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: glade.c:1697
msgid "Tools"
msgstr ""
#: glade.c:2310
#, c-format
msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
msgstr ""
#: glade.c:2533
msgid "Total number of media object references"
msgstr ""
#: glade.c:2535
msgid "Total size of images"
msgstr ""
#: glade.c:2206
msgid "Twelfth"
msgstr ""
#: glade.c:2214
msgid "Twentieth"
msgstr ""
#: glade.c:2222
msgid "Twenty-eighth"
msgstr ""
#: glade.c:2219
msgid "Twenty-fifth"
msgstr ""
#: glade.c:2215
msgid "Twenty-first"
msgstr ""
#: glade.c:2218
msgid "Twenty-fourth"
msgstr ""
#: glade.c:2223
msgid "Twenty-ninth"
msgstr ""
#: glade.c:2216
msgid "Twenty-second"
msgstr ""
#: glade.c:2221
msgid "Twenty-seventh"
msgstr ""
#: glade.c:2220
msgid "Twenty-sixth"
msgstr ""
#: glade.c:2217
msgid "Twenty-third"
msgstr ""
#: glade.c:1700
msgid "Type"
msgstr ""
#: glade.c:1703
msgid "Type Face"
msgstr ""
#: glade.c:1706
msgid "UNICODE"
msgstr ""
#: glade.c:2175 glade.c:2177
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: glade.c:1709
msgid "Underline"
msgstr ""
#: glade.c:2530
msgid "Unique surnames"
msgstr ""
#: glade.c:1713 glade.c:1945 glade.c:2004 glade.c:2009 glade.c:2128
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: glade.c:2004
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr ""
#: glade.c:2002 glade.c:2007
msgid "Unmarried"
msgstr ""
#: glade.c:2097
msgid "Unsaved changes exist in the current database\n"
msgstr ""
#: glade.c:1716
msgid "Updates the selected address with the above data"
msgstr ""
#: glade.c:1719
msgid "Updates the selected attribute with the above data"
msgstr ""
#: glade.c:1722
msgid "Updates the selected event with the above data"
msgstr ""
#: glade.c:1725
msgid "Use Revision Control"
msgstr ""
#: glade.c:1728
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
msgstr ""
#: glade.c:1731
msgid "Use tabbed pages"
msgstr ""
#: glade.c:1734
msgid "User Defined IDs"
msgstr ""
#: glade.c:2513 glade.c:2519 glade.c:2542
msgid "Utilities"
msgstr ""
#: glade.c:1739
msgid "Value"
msgstr ""
#: glade.c:1742
msgid "Verify - Settings"
msgstr ""
#: glade.c:2541
msgid "Verify the database"
msgstr ""
#: glade.c:1745
msgid "Version"
msgstr ""
#: glade.c:1748 glade.c:1951
msgid "Very High"
msgstr ""
#: glade.c:1751 glade.c:1947
msgid "Very Low"
msgstr ""
#: glade.c:2312 glade.c:2539
msgid "View"
msgstr ""
#: glade.c:2139 glade.c:2154
msgid "View in the default viewer"
msgstr ""
#: glade.c:1754
msgid "Volume/Film/Page"
msgstr ""
#: glade.c:2436 glade.c:2437
#, c-format
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
#: glade.c:1758
msgid "Web Address"
msgstr ""
#: glade.c:2578
msgid "Web Page"
msgstr ""
#: glade.c:1761
msgid ""
"Welcome to Gramps, the Genealogical Research\n"
"and Analysis Management Programming System.\n"
"\n"
"Since this is the first time you have run the program,\n"
"some information about you needs to be gathered.\n"
"\n"
"This information is used to establish your ownership\n"
"and copyright of the data you record. You may\n"
"choose not to provide some or all of the requested \n"
"information."
msgstr ""
#: glade.c:2371
msgid "Wife"
msgstr ""
#: glade.c:1994
msgid "Will"
msgstr ""
#: glade.c:1774
msgid "Women"
msgstr ""
#: glade.c:2224
msgid "Working"
msgstr ""
#: glade.c:1929
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: glade.c:1930
msgid "YYYY.MM.DD"
msgstr ""
#: glade.c:1928
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr ""
#: glade.c:1933
msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: glade.c:2115
msgid "You requested too many people to edit at the same time"
msgstr ""
#: glade.c:2170
msgid "You requested too many places to edit at the same time"
msgstr ""
#: glade.c:1778
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr ""
#: glade.c:1781
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: glade.c:1784
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: glade.c:1787
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
#: glade.c:1790
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#: glade.c:1793
msgid "_Default Person"
msgstr ""
#: glade.c:1796
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: glade.c:1799
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: glade.c:1802
msgid "_Export"
msgstr ""
#: glade.c:1805
msgid "_Family"
msgstr ""
#: glade.c:1808
msgid "_Find..."
msgstr ""
#: glade.c:1811
msgid "_Import"
msgstr ""
#: glade.c:1814
msgid "_Media"
msgstr ""
#: glade.c:1817
msgid "_Merge"
msgstr ""
#: glade.c:1820
msgid "_New File"
msgstr ""
#: glade.c:1823
msgid "_People"
msgstr ""
#: glade.c:1826
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
#: glade.c:1829
msgid "_Reports"
msgstr ""
#: glade.c:1832
msgid "_Revert"
msgstr ""
#: glade.c:1835
msgid "_Sources"
msgstr ""
#: glade.c:1838
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: glade.c:1841
msgid "_User's Manual"
msgstr ""
#: glade.c:1844
msgid "_Writing Extensions"
msgstr ""
#: glade.c:2023 glade.c:2031 glade.c:2039
msgid "about"
msgstr ""
#: glade.c:2023 glade.c:2042
msgid "abt"
msgstr ""
#: glade.c:2024
msgid "abt."
msgstr ""
#: glade.c:2030
msgid "abt\\.?"
msgstr ""
#: glade.c:2029
msgid "aft"
msgstr ""
#: glade.c:2028
msgid "aft."
msgstr ""
#: glade.c:2037
msgid "aft\\.?"
msgstr ""
#: glade.c:2028 glade.c:2036 glade.c:2041 glade.c:2044
msgid "after"
msgstr ""
#: glade.c:2026 glade.c:2034
msgid "around"
msgstr ""
#: glade.c:2113
msgid "autosave complete"
msgstr ""
#: glade.c:2114
msgid "autosave failed"
msgstr ""
#: glade.c:2112
msgid "autosaving..."
msgstr ""
#: glade.c:2027
msgid "bef"
msgstr ""
#: glade.c:2027
msgid "bef."
msgstr ""
#: glade.c:2038
msgid "bef\\.?"
msgstr ""
#: glade.c:2026 glade.c:2035 glade.c:2040 glade.c:2043
msgid "before"
msgstr ""
#: glade.c:1847
msgid "bottom"
msgstr ""
#: glade.c:2536
msgid "bytes"
msgstr ""
#: glade.c:1850
msgid "center"
msgstr ""
#: glade.c:2025 glade.c:2033
msgid "circa"
msgstr ""
#: glade.c:1853
msgid "cm"
msgstr ""
#: glade.c:1858 glade.c:2248
msgid "default"
msgstr ""
#: glade.c:1861
msgid "email"
msgstr ""
#: glade.c:2024
msgid "est"
msgstr ""
#: glade.c:2025
msgid "est."
msgstr ""
#: glade.c:2032
msgid "est\\.?"
msgstr ""
#: glade.c:1864 glade.c:1938
msgid "female"
msgstr ""
#: glade.c:2017 glade.c:2021 glade.c:2022
msgid "from"
msgstr ""
#: glade.c:1867
msgid "gramps ID"
msgstr ""
#: glade.c:1870
msgid "justify"
msgstr ""
#: glade.c:1873
msgid "left"
msgstr ""
#: glade.c:1876 glade.c:1937
msgid "male"
msgstr ""
#: glade.c:1879
msgid "name"
msgstr ""
#: glade.c:1882
msgid "pt"
msgstr ""
#: glade.c:1885
msgid "right"
msgstr ""
#: glade.c:1888
msgid "roman (Times)"
msgstr ""
#: glade.c:1891
msgid "swiss (Arial, Helvetica)"
msgstr ""
#: glade.c:1894 glade.c:2017 glade.c:2021 glade.c:2022
msgid "to"
msgstr ""
#: glade.c:1897
msgid "top"
msgstr ""
#: glade.c:1900 glade.c:1939 glade.c:2062 glade.c:2384 glade.c:2406
#: glade.c:2559
msgid "unknown"
msgstr ""